Scena IV
W nocy, Hamlet w towarzystwie wartowników wychodzi na taras, aby czekać na ducha ojca. W tle słychać odgłosy weselnego przyjęcia matki i stryja. Wtem zjawia się duch, który nakazuje Hamletowi pójść za nim, co tamten czyni.

Scena V
Duch przedstawia się Hamletowi jako zmarły ojciec. Wyjaśnia, iż podawana publicznie do wiadomości informacja o jego śmierci spowodowanej ukąszeniem węża nie jest prawdziwa. Wyznaje, że został podstępnie zamordowany przez własnego brata podczas snu w ogrodzie, przez wlanie do ucha trucizny. Duch prosi syna o pomszczenie jego śmierci i znika, zaś Hamlet przyrzeka tak właśnie uczynić. Hamlet prosi swych towarzyszy, by tę wizytę pozostawili w tajemnicy, nie zdradza również detali swej rozmowy ze zjawą. Książę wyjaśnia również strażnikom, iż w najbliższym czasie może się zachowywać dziwnie, ale niech nie zwracają na to uwagi i niech nie opowiadają nikomu o swoich domysłach.


Akt II

Scena I

Poloniusz prosi swojego sługę o przekazanie listu i pieniędzy swemu synowi, Laertesowi. Wkrótce zjawia się Ofelia, zaniepokojona dziwnym zachowaniem Hamleta. Odwiedził on ją niedawno, niechlujnie ubrany, małomówny. Ojciec tłumaczy córce dziwne zachowanie księcia odrzuceniem przez nią jego zalotów (Ofelia bowiem za namową ojca nie przyjmowała listów od Hamleta). Poloniusz postanawia powiadomić o tym Klaudiusza.

Scena II
Matka oraz stryj są zaniepokojeni dziwnym zachowaniem Hamleta, proszą więc Rozenkranca i Gildensterna o wybadanie przyczyn jego dziwnego zachowania. Przystają oni na propozycję królewskiej pary i udają się do komnat Hamleta.

Do Klaudiusza i Gertrudy przybywa Poloniusz, który donosi, iż norweski władca zabronił Fortynbrasowi gromadzenia wojsk wokół Danii, wspomina także o swoich podejrzeniach co do źródła obłędu księcia. Poloniusz mówi o odrzuconej miłości Hamleta, a na dowód swej tezy przedstawia jeden z listów. Poloniusz postanawia z bliska przyjrzeć się spotkaniu córki z Hamletem, by sprawdzić swoje przypuszczenia.

Poloniusz spotyka Hamleta, ten jednak zdaje się go nie poznawać. Wypowiada zdania pozbawione sensu, więc Poloniusz odchodzi, zaś do Hamleta dołączają Rozenkranc i Glidenstern. Wyznają, iż przybywają na wyraźną prośbę królewskiej pary. To od nich Hamlet dowiaduje się o przybyciu na dwór aktorskiej trupy.

strona:   - 1 -  - 2 -  - 3 -  - 4 -  - 5 -  - 6 -  - 7 - 

  Dowiedz się więcej
1  Dobro i zło w „Hamlecie”
2  Zagadnienia filozoficzne „Hamleta” - wokół pytania „być albo nie być”
3  Bohater kobiecy – Ofelia (charakterystyka)



Komentarze
artykuł / utwór: Hamlet - streszczenie szczegółowe


  • streszczenie zycie mi ratuje i dzieki temu moge w nocy spac a nie siedziec nad ksiazka. a co do uwagi julki: w mojej ksiazce jest napisane: rozenkranc i gildenstern czyli tak jak w streszczeniu! wiecie ze jest 20 polskich przekladow tej ksiazki? kazdy inaczej przetlumaczyl i tyle!
    sylka ()

  • Nom nie weim czy książka mi się podobała. Każdy każdego zabił i tyle. Może jakiś sens to i ma ale twórczość szekspira chyba mi nie leży. Ale może jakby nd tym głębiej pomyśleć... kto wie.
    Alex (olektriathlon {at} op.pl)

  • Swietne streszczenie, potraktowałam je jako przypomnienie sobie całej książki, z której po dwóch latach - nie pamiętałam zupełnie nic. I... rozjaśniło się =) Pozdrawiam.
    Stokrotka (stokrotka44 {at} poczta.onet.pl)

  • Dzięki autorce tego streszczenia. Jest przejrzyste, krótkie a jednocześnie zawiera istotne informację. Dzięki niemu mogłem zrezygnować z czytania książki :D. ( poza tym nie lubie Szekspira )
    PJOtrek ()

  • od początku roku korzystam z tej strony, bardzo mi się podoba, ksiązki są dobrze opisane, wsio rozumiem, nigdy nie rozczarował mnie brak jakiejś książki:)) klp - tak trzymać:)
    Karolina (karolina.mazda {at} onet.eu)

  • Streszczenie całkiem, całkiem, ale powinniscie wiedzieć, że przyjaciele Hamleta, poproszeni o pomoc w rozszyfrowaniu jego dziwnego zachowanie, to nie, jak piszecie, "Rozenkranc i Glidenstern", ale "Rosenkrantz i Guildenstern". Czasem też imię tego pierwszegp pisze się przez "c" ("Rosencrantz"). Ale to tylko mały bład w pisowni:P Pozdrawiam!
    Julka ()

  • Uff jutro mam konkurs z polskiego, do przeczytania Hamlet Sen Nocy Letniej i mitologia :O noo juz przeczytalam yhy hehe :) OO Dzieki Wielkie Za Streszczenia ! Brawo!
    Martaaa ()

  • Streszczenie naprawdę przyzwoite lecz brat wielu szczegułów wg. mnie bardzo istotnych. Książka jest świetna i dlatego polecam jej przeczytanie a streszczenie mozna potraktować sobie jako powtorzenie. Ja sie zabrałem już za oryginalna ingielska ersje:) Hamlet to zaje**** gostek z zaje***** tekstami... :D
    hubert ()

  • Rzeczywiście, to świetna praca. Jeszcze nie przeczytałam całej,a już wiem,że jest godna pochwały. A tak przy okazji,macie streszczenie ,,Snu nocy letniej" i mitologii Jana Parandowskiego? To by mi bardzo pomogło.Pozdrawiam. Narka.
    Olka (miau2 {at} tlen.pl)



Dodaj komentarz (komentarz może pojawić się w serwisie z opóźnieniem)


Imię:
E-mail:
Tytuł:
Komentarz:
 





Tagi: